top of page

Fofoqueiros de plantão: aprenda o inglês das fofocas!

Hi, I'm teacher Loren e inspirada na planilha dos influenciadores criei esse post... haha Quem nunca ouviu uma boa fofoca, não é mesmo? Mas sabia que o inglês tem um monte de expressões super divertidas para falar sobre esse assunto? Vamos aprender algumas?




  • Gossip: Essa é a palavra mais básica para "fofoca" em inglês.

    • Exemplo: She loves to gossip about her neighbors. (Ela adora fofocar sobre seus vizinhos.)

  • Gossip monger: Literalmente, "vendedor de fofocas". É uma forma mais direta de chamar alguém de fofoqueiro.

    • Exemplo: Don't believe a word she says, she's a gossip monger. (Não acredite em nada que ela diga, ela é uma fofoqueira.)

  • Rumormonger: Similar a "gossip monger", significa alguém que espalham rumores.

    • Exemplo: He's always spreading rumors about people. (Ele está sempre espalhando rumores sobre as pessoas.)

  • Tatler: Uma pessoa que gosta de contar histórias ou segredos sobre outras pessoas.

    • Exemplo: She's a tatler, she can't keep a secret. (Ela é uma fofoqueira, ela não consegue guardar um segredo.)

  • Busybody: Alguém que se intromete na vida dos outros e gosta de saber de tudo.

    • Exemplo: My neighbor is such a busybody, she's always sticking her nose into other people's business. (Minha vizinha é tão intrometida, ela está sempre metendo o nariz na vida dos outros.)

  • Spill the tea: Uma expressão popular que significa "conta tudo!", ou seja, revela a fofoca.

    • Exemplo: Come on, spill the tea! What did she say? (Vamos, conta tudo! O que ela disse?)

  • What's the tea? Significa "qual é a fofoca?".

    • Exemplo: Hey, what's the tea? I heard something interesting about John. (Ei, qual é a fofoca? Eu ouvi algo interessante sobre o John.)

Elevate your journey! 2025 será o seu ano! Acredite em você e comece a organizar seus estudos de inglês agora mesmo.  Se você ainda não fala inglês, a minha agenda para aulas online estão abertas. Poucas vagas disponíveis. Entre em contato com a teacher Loren clicando aqui.

Outras expressões úteis:

  • Dirt/dirty laundry: Sujeira, informações pessoais ou segredos que são compartilhados como fofoca.

  • Tattle: Delatar, contar informações, geralmente sobre alguém, que podem não ser verdadeiras ou relevantes.

  • Spread rumors: Espalhar rumores, espalhar boatos ou rumores sobre alguém. 

  • My lips are sealed: Significa "minha boca está selada", ou seja, a pessoa promete não contar um segredo.


Lembre-se: A prática leva à perfeição! Quanto mais você praticar, mais confiante você se sentirá para se comunicar em inglês.


See ya!

Loren

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating

CONTATO

Vamos estudar inglês:

VISITE

ACESSE CANAL DO YOUTUBE

 

#inglês #curso de inglês #youtube
#entretenimento #cultura

CHAT

bottom of page